手机浏览器扫描二维码访问
理查王
那是它无心照耀了;根据这历书,一小时前它就该涌现在东方;天色这样阴沉,今天该轮到谁遭殃呢?拉克立夫!
拉克立夫
我的君王?
理查王
今天看不见太阳了;层云封住天宇,低压着我的军队——这些露水莫不是地下涌出的泪珠?今天不出太阳!——可是,这岂是我一方面的事?里士满那边还不是一样?天无偏倚,对我皱眉,对他也不会欢笑。
诺福克上。
诺福克
披甲吧,快披甲,我的君王!敌人在战场叫骂了。
理查王
来吧,赶快,赶快;套上我的马鞍。去找斯丹莱伯爵,叫他带队伍来;我要带领我的队伍出去应战,阵势就是这样摆起来;我的前锋队排开,列成一线,骑兵步兵各半;我们的弓箭手排在中间。约翰-诺福克公爵和托马斯-萨立伯爵分别率领步兵和骑兵。等他们排列妥当,我用主力接应,左右两翼的威力要靠主力的骑队来充实。这个阵容,外加圣乔治帮助!你看如何,诺福克?
诺福克
布置得好,善战的主君。今天早上我在帐中拾到这张纸条。(示纸卷。)
理查王
“诺福克,你这马贩儿,不要太胆大,
因为你的魔鬼头子已被人出卖。”
这是敌人耍的小把戏。走,将士们,担起各自的任务来。莫让喋喋的梦呓使我们丧胆;良心无非是懦夫们所用的一个名词,他们害怕强有力者,借它来做搪塞;铜筋铁骨是我们的良心,刀枪是我们的法令。向前进,奋勇作战,我们去冲锋陷阵;即便不能上天,也该手牵手进入地狱门。(对士兵们致辞)说过的话我何必还来噜嗦?只消记住对方是些何等人:不过是一群流氓、歹徒和逃犯,布列塔尼的渣滓,村夫贱卒,他们因地窄不能容,泛滥出去,一个个铤而走险,眼见他们要遭毁灭,而葬身无地。你们安眠,他们想来横加惊扰;你们拥有良田美妻,他们要来强行霸占,奸淫虏掠。是谁在率领他们呢?原来是一个微不足道的小子,他依靠着母后-济,常年被收容在布列塔尼。他是一个黄口软骨头的家伙,生来从未经受过风霜。这是一堆浪迹海外的法国敝屣,不自量力;是一群乞食的饿莩,欲生不得;他们早已无路可寻,若不胆大妄为、另寻生路,这些可怜虫呀,就只有死路一条了;现在让我们来把他们鞭挞下海,扫一个干净吧;即便我们要被征服,来征服者也得像个人,而不是这班布列塔尼的私生野种;他们在本土上原已遭我祖先痛剿过、扫荡过,在历史上成为人所不齿的逆种。难道听他们这些人来蹂躏我们国土吗?来淫乱我们妻女吗?(远处战鼓声)听哪,他们的战鼓声!战吧,英国人!战吧,英勇的士兵们!挽起弓来,弓手们,搭上你们的箭!用力刺你们的壮马,杀出一条血路去;不怕枪矛断,要惊起天心的战云!
使者上。
理查王
斯丹莱大人说些什么?他准备带队伍来吗?
使者
我的君王,他说不来。
理查王
砍掉他儿子乔治的头!
诺福克
我的君王,敌人已超过了沼泽地;等我们打下这一仗,再杀乔治-斯丹莱不迟。
理查王
我胸中激荡着上千颗肿胀的心,我们的旗帜前进!杀向敌阵去!愿我们古传的战斗口号——雄姿焕发的圣乔治——激励我们,给我们火龙般的胆气!冲杀上去!胜利盘踞在我们的钢盔顶上。(同下。)
第四场战场另一方
鼓角齐鸣:混战。诺福克及士兵们上;凯茨比赶上前来。
凯茨比
快来营救,诺福克大人!快,快来营救!国王武艺惊人,非凡夫可比,他的敌手谁都招架不住;他的马打死了,他在平地作战,在死亡的虎口中到处搜寻里士满。快去救驾,好大人,否则今天要失利!
鼓角齐鸣。理查王上。
理查王
一匹马!一匹马!我的王位换一匹马!
关于道侣助我长生余闲穿越到修仙世界,年过而立,仍是修为低微,于是选择躺平享乐,被一凡俗王府招揽成供奉。不曾想金手指虽迟但到。从王府供奉开始岁月悠悠,余闲阅尽千帆过,蓦然回首,已是人间长生客。...
在悬疑志怪小说苍生录里,江白砚少时孤苦,因血脉特殊,被收留于长安施府。清隽疏朗的少年生有一双潋滟桃花眼,内里却是个偏执阴戾的疯子,注定在苦难与折辱中逐渐黑化,祸乱天下。施黛一朝穿越,成了那位对他百...
我还在产房痛苦挣扎,老公却放任我等死...
关于她靠荒野直播逆袭因资源匮乏活活饿死的顾半夏穿来荒野逃生节目。原主是个性格懦弱无比渴望亲情负债累累惨遭全网黑的十八线女星,参加节目的第一天,就领了盒饭。眼看她被毒蛇咬了,都巴不得顾半夏快点下线,别碍了眼。可是紧接着,就看到顾半夏手腕翻动,蛇被她盘在...
一款名为惊悚游戏的异空间降临地球它会随机挑选试炼者扔进恐怖游戏中,但面对凶残的鬼物,人类的存活率不足百分之一!直到苏城进入了游戏!黄泉典当行开局飞龙探云手客人您的东西很不错,可惜下一秒它就是我的了!青山病院麻醉大师在线接单客人你醒了,手术很成功!猛鬼学堂…这这真的是恐怖游戏吗!?为什么他玩的这么花,我不能接受!...
沉睡亿年,一朝苏醒觅红颜。回归都市,上古战火重新燃。已有完本作品仙帝归来,不断更,不太监,大家可以放心入坑,嫌瘦可以先收藏,等肥了开宰。...